Наследие Е.П.Б.: Труды • Письма • Альбомы • Произведения с участием • Изображения • Биография • Цитаты | дополнения – вопросы – исправления – доделать
дополнительная информация редакции 21-го века
Список дополнений по тексту «Тайной доктрины»:
- 1:000017(xvii), 1:000019(xix), 1:000020(xx), 1:000030(xxx), 1:000046(xlvi) Значение слова «гупта», Пояснение понятия «дхьяна», Пропущена запятая, влияющая на смысл, Уточнение источника эпиграфа, Цитата из Монтеня о нити для букета
- 1:000046(xlvi) Цитата из Монтеня о нити для букета
- 1:005, 1:006, 1:008, 1:009, 1:014, 1:018, 1:023 Библия о Боге и двух полах, Нумерация положений изменена с буквенной на римские цифры, О семи планах бытия, Тибетский вариант текста станса, Толкования еврейских слов захр и некева, Три титула Вишну, представляющего Тримурти, Уточнение цитируемого места в Мандукья Упанишаде
- 1:028, 1:029, 1:031, 1:032, 1:033, 1:034 Опечатка: Саптасарма → Саптапарна, Опечатка: господь → слово, Опечатка: сын → солнце, Трудность с переводом flashed, Трудность с переводом thrills, Трудность с переводом sentient, Уточнение смысла слова сворачивается, Уточнить транскрипцию tsan (цзан?)
- 1:035, 1:036 Пояснение католического термина вечность (sempiternity), Пояснение о 7 вечностях в пралайи, Пояснение о вечно невидимых покровах, Пояснение о пространстве как женском начале
- 1:037 Пояснение разницы между временем и продолжительностью, Уточнение значения «эти двое», Уточнение смысла by degrees
- 1:038 7 путей к блаженству в буддизме – это способности человека.
- 1:038 Разница между вселенским и космическим разумами.
- 1:040, 1:041 Варианты многозначного понятия матрица, Замена термина: планета → глобус, Пояснение разницы между тьмой, светом и предвечной матерью., Пояснение фразы ‘отец, матерь и сын снова были одним’
- 1:042 Пояснение разницы между иерархиями существ
- 1:044 Пояснение временном видимом и вечном невидимом, Пояснение, что значит причины исчезли
- 1:046 Око дангмы – это высшая духовная способность ясновидца
- 1:048, 1:050, 1:051, 1:052 Более точное цитирование шлоки, Изменение название школы с бумапа на йогачарья, Пояснение смысла понятия архей, Трудность перевода diamond-souled, Уточнение источника: Вайю-пурана → Вишну-пурана, Уточнение понятия Ваджрапани
- 1:053, 1:054 Вариант перевода парамартхи, Исправлен термин: планета → глобус, Лучезарные сыны зари манвантары – это изначальные семь лучей
- 1:057 Вариант перевода emanated, Разница между точкой в круге и точкой в мировом яйце, Трудность с переводом Flashed, Уточнена цитата о Матрипадме
- 1:058, 1:059 Непорочная мать не имеет пола, Фохатического атрибута логоса существовал раньше появления самого фохата
- 1:061 Вариант перевода substance, Комментарий Е.И. Рерих о свабхават
- 1:062, 1:063 Отличие времени от продолжительности, Разница между акашей и астральным светом, Разница между водами пространства и стихией воды
- 1:063 Трепет касается непроявленной вселенной и зародыша
- 1:064, 1:065 Иное выражение для абстрактной яичности, Разница между девственным и вечным яйцами, Связь одинокого луча с треугольником
- 1:066 Объяснение лученосного естества
- 1:068, 1:069 Материя Млечного Пути иная, Пояснение, что значит корень остаётся, когда начинается дифференцирование
- 1:069 Огонь как первичный элемент является синонимом движения и высочайшего эфира
- 1:071, 1:075 Гуань-Ши-Инь, горнее пространство и великие воды, Разное написание слова кумара, Уточнение начала комментария (с)
- 1:077 Светильник как пример из жизни
- 1:083, 1:084 Разворачивание и сокращение как внешняя (Отец) и внутренняя (Мать) силы, Фохат – это синоним любой силы и посредник между абсолютной и обусловленной Силой
- 1:086 Сыны Огня – это цари-наставники, Пояснение к 8-й главе Бхагавад-гиты о благочестивых людях, уходящих к Брахману
- 1:088 Отец-Матерь – это третий логос
- 1:088, 1:092 Альтернативные переводы Сефер Йецира, Возможно опечатки: серафимами → сефарим и Сафар → Сефар, Связь круга и Адама Кадмона
- 1:093, 1:095, 1:096, 1:097 Бог – геометр, Искра может относится как к монаде, так и к низшему манасу, Сарасвати = Вак = Речь = логос женского начала, жизненные ветры – это различные способы вдоха и выдоха, изменяющие полярность тела и состояния сознания, Расхождение в тексте станса
- 1:098, 1:099, 1:101 Солнце появляется раньше в своей системе, но планеты более развитые существа, прошедшие стадию звезды, Солнце старше любой из планет, но моложе Луны, Разночтение в тексте шлоки
- 1:103 Дух, Глас и Слово соотносятся с атмой, буддхи и манасом, Липики в разных традициях
- 1:107, 1:108, 1:114 Искры, соедияемые фохатом – это мировая субстанция, Липики сыны фохата как олицетворения махата, манасапутры, Фохат – это огненный вихрь и оживляющая сила, Исправлен год рождения Цонкапы: 1355 → 1357, Огласовки еврейских букв айн и цади
- 1:107 Атом не материален, это математическая точка, Огненный вихрь – это в одном значении туманность, в другом – фохат, Уточнить ссылку на Псалтырь
- 1:116 6 направлений пространства могут означать также 6 стадий уплотнения материи, 6 начал и 6 лучей логоса, Минеральные атомы
- 1:118, 1:119 Чхайя-лока – это план прообразов, отражение божественного замысла до его проявления, Всякая сила действует по спирали, а не по прямой
- 1:123 Зло приходит с запада – относится к магнитым полям планеты, а не странам
- 1:129, 1:135 Кольцо не приступи в протоколах «Ложи Блаватской», Осирисирование относится к дэвачану и означает становление своим собственным духом
- 1:139 Семь сынов жизни и света находятся вне дифференциации
- 1:142, 1:143 В физической науке ток истечения – это поток материи на одном и том же плане, в оккультизме – переход с одного плана на другой, Сила без материи не ощутима, Стихии и хим. элементы на планетах различаются
- 1:145 Фохат может быть сыном своих сынов, Фохат представляется собой все силы, поэтому к его свойствам могут применять любые родственные связи
- 1:153, 1:155, 1:163, 1:165 Лайя-центр — это атма того тела, которое формируется, Спутники планет могут быть притянутыми призраками, А.П. Синнетт настаивал, что Марс и Меркурий являются частью Земной цепи, Исправлена ссылка на Диаграмму 3, Сказка про Мальчика-с-пальчик и его братьев
- 1:171, 1:175, 1:176, 1:182, 1:184 Монада, пропуская два плана, реализуется на третьем, Шишты живут во время зетемнений, чтобы продолить человеческий род, Элементалом может называться также любая монада до человека, 10 этапов становления человека, Исправлено: планета → глобус
- 1:192, 1:194, 1:195 Бахак Зиво бесконечен и поэтому не может создать конечное существо, Семь звёздообразных (stellars) означает слепую материю и низший астральный свет, Фетахил может означать как низшую так и высшую творческую силу, Мистически дракон означает материю или низшее я, Текст комментария объединён, Уточнена страница из книги «Сод: Сын человеческий»
- 1:199, 1:200, 1:201, 1:204 Абсолютный свет означает совершенный свет проявленного плана, Кометы, двигающиеся по параболической траектории более молодые, чем двигающиеся по эллиптической, Огонь в начальной стадии проявления представляет собой и дух и материю, ЕПБ исправляет утверждение о семи полярных кругах, добавляя, что это ступени горы Меру, Источник Диаграммы 3 для каббалы и пояснения из Протоколов ЛБ, Пояснение из Протоколов ЛБ о согласовании трёх высших принципов человека с космическими
- 1:207, 1:280 Особенности дерева баньян, Сиенский колодец
- 1:215 Уточнение начала комментария b
- 1:228 Имярек Осирис Н, Комментарий Е.И. Рерих о значении будха и бодхи, Кто такие Сешат (Сафек) и Сети I?
- 1:345 Уточнение цитаты
- 1:371, 1:374 Исправлена ссылка на номер книги в Вишну-пуране, Подробнее о ПаРДеС, четырёх спобах толкования Торы
- 1:386, 1:397 Оригинал и другой перевод «Эпипсихидиона» П.Б. Шелли, Уточнение написание на иврите слова Дайанишию
- 1:403, 1:407, 1:408 Альтернативный стихотворный перевод Рене Шатобриана, Вопрос с переводом arrested, Схема из китайской астрологии
- 1:425, 1:443 Семь огней Агни, Уточнение названия труда Дамасция на греческом
- 1:450 Другой перевод Зоара
- 1:468, 1:469 Перевод и дополнение к Эклогам Вергилия 98-99, Полная версия поговорки о плохой кличке собаки
- 1:475 Стихотворный перевод эпиграфа
- 1:596, 1:598 Дополнительная информация по туманностям Лира и Гантель, Уточнение значения слова гелий
- 1:614, 1:618, 1:622 Другой перевод молитвы из Сидура, Другой перевод фрагмента из "Потерянного Рая" Мильтона, Цитата и ссылки на тезис Канта о второй «Антиномии»
- 2:015 Уточнение перевода overran
- 2:036, 2:040, 2:041 В 3-й ред. добавлены числовые значения слов Алхима, Мексиканский тау
- 2:057 Две буквы монады
- 2:077 Пояснение о происхождении имени Сара
- 2:082, 2:084 Драгоценная олла за чечевичную похлёбку, Разница между Эдомом и Эдемом
- 2:099 Растворение и свёртывание как символы творения
- 2:125, 2:126, 2:127, 2:128 Цитата из «Источника мер» о Еносе, Цитата из «Источника мер» о букве йод, Цитата из «Источника мер» об измерении человека как Иегову, Цитата из Ветхого Завета о колесе Иезекиила
- 2:139, 2:151, 2:158 Какое научное название имеют филаментоидные инфузории?, Найти определение абсолюта Кузом и Гамильтоном, Несколько цитат о ковчеге
- 2:161, 2:162 В стансе – рупа, в комментарии – сущность, Изменение в 3-й редакции творения на мир, Опечатка: арваксрота → тирьяксрота, Цитата из Библии о человеке и нэфеш
- 2:202, 2:203, 2:212, 2:213, 2:214, 2:216 Значение понятия сыны Ад-а, Опечатка: ΚΕΜΕΚ → ΣΕΜΕΣ, Опечатка: генетических → герметических, Подробная цитата о Ган-Эдеме из «Источника мер», Цитата о слове эц из «Источника мер», Цитаты о содалах
- 2:223 Доп. данные по географии Атлантиды
- 2:233, 2:234, 2:247 Уточнение для «Аль-Кузари»: принц → царь?, Уточнить контекст для «сказано в Гермесе», Цитата о душах, низвергнутых в бездну из Зоара
- 2:268 Цитаты о дьюкне (тени) из Библии и Зоара
- 2:274, 2:276 Мнение каббалиста о происхождении зла, Пояснение о похищении жён (Елены)
- 2:277, 2:281, 2:285, 2:286 Значение библейского понятия земля Нод, Луций Вер или Лукиан из Самосаты, Народ Мяо-цзы и письменность ло-ло, О поле великанов во Франции
- 2:291, 2:292 Другой перевод цитат из Вендидада, Цитаты о душе как птице из Библии и Зоара
- 2:309, 2:315 Значение названий видов пралай, Мейер о бесплотных одеждах человека
- 2:316, 2:317, 2:319 О циклопических сооружениях Тиуанако и Пачакамак, Об Айеше и романе Г.Р. Хаггарда «Она: история приключения», Опечатка: пятая раса → третья
- 2:352 Цитата об аркадцах старше Луны
- 2:359 Написание Аншаншаватара
- 2:365, 2:366 Какой перевод Melelwa Nohil, Цитата о китайских понятиях чин-нан и чжан-ги из Де Мервиля
- 2:391, 2:392 Вариант перевода just man как справедливого или праведного человека, Кто такой Фуэрст?
- 2:395, 2:396, 2:398 Географические названия Каф, Кафиристан, Как называются по-русски Fortunate Islands?, Неделя и сем – однокоренные слова в иврите
- 2:403 Пояснение по Тропику Рака или Северному тропику
- 2:411, 2:413, 2:415, 2:417, 2:418, 2:420 «Прометей прикованный», стихи 813-815, «Прометей прикованный», стихи 825-835, «Прометей прикованный», стихи 853 и далее, «Прометей прикованный», стихи 88-123, О драмах Эсхила о Прометее, Цитата из «Прометея прикованного» о даре Прометея людям, Цитата из «Прометея прикованного» о спасении людей, Цитата из «Прометея прикованного» об Эпафе, Цитаты из Библии об алтаре с рогами
- 2:432 Лев на гидре в Дендерском Зодиаке
- 2:437, 2:439 О 3-м и 4-м томах ТД, Прошение индейцев правительству США
- 2:447, 2:475, 2:477, 2:478, 2:480, 2:481 Полная цитата про миловидную холодную мать-природу, Пояснени о природе зороастрийского ангела Мантра-Спента, Цитата об офиоморфосе из «Гностиков» Кинга, Цитаты о Силик-Мулудаге, боге богов, из «Каббалы» Мейера, Цитаты о драконе Тиамат из «Каббалы» Мейера, Цитаты о запрете ругать богов язычников из «Каббалы» Мейера, Цитаты об аккадцах, боге богов, из «Каббалы» Мейера
- 2:447, 2:475, 2:477, 2:478, 2:480, 2:481 Мантра-Спента – ангел зороастрийцев, Офиоморфос – ‘змееподобный’; воплощение зависти, Силик-Мулудаг – вавилонский посредник между богами и людьми, миловидная мать, но холодна, как лёд – оригинал стихотворения, Бог запрещает проклинать Сатану, Дракон Тиамат (И. Мейер, «Каббала»), Представление аккадцев о космических силах (И. Мейер, «Каббала»)
- 2:452 Цитаты про слово Адон и производные
- 2:460, 2:462, 2:463, 2:466, 2:474 Arka → Arché, Опечатка: Абраксас → Абрасакс, Уточнение транлитерации Кодошо с иврита, Цитата из «Гностиков» о богах упомянутых в «Пистис Софии», Числовое значение слова (горы) Синай
- 2:486, 2:489 Какая правильная транслитерация книги Tchoon-Tsieoo, Пояснение о бегемоте в Библии, Смысл лишённости у Аристотеля
- 2:497, 2:501, 2:505 Апокалипсические аллегории из Откровений Иоанна Богослова, Значение евр. прилагательного керув, Значение евр. слова мерахефет
- 2:516, 2:518 Какая транскрипция имени Hoang-Ty?, Смех авгуров
- 2:539 Разные переводы «Я есмь, кто Я есмь»
- 2:547, 2:548, 2:550, 2:552 Изображение Шивы с его атрибутами, Какая связь Тифона с Большой Медведицей?, Кто такой Пиерий (Pierius)?, Уточнение по правлению династий Нанда и Маурья
- 2:554 Изображение и описание китайских триграмм
- 2:563, 2:569 Пояснение о Φωνή – голосе и гласном звуке, Пояснение о семи корнях Симона Мага
- 2:574, 2:576, 2:582, 2:583, 2:589 Как выглядит кресто-усечённый круг Платона?, Какое изображение идеограммы тройки, Найти иллюстрацию опыта с качающимся блюдцем, Приведены слова на саскрите, связанные с созвездием Макара, Придыхания в греческом языке, Т’зод Олаум → Йесод Олам, Уточнение сочетания слова патер с греческим Зевс и латинским Деус
- 2:612, 2:617 Информация о Кахермане (Саме), герое персидских мифов, Цитаты для еврейского слова маком
- 2:632 Альтернативные названия принципов человека в египетской традиции
- 2:643, 2:652 Оригинальный текст из «Занзибара» Р.Ф. Бертона, Уточнение ссылки: ст.26, шл.2 → ст.7, шл.27
- 2:663, 2:668 История возникновения понятия игнорамус, Уточнить перевод marsupial bones
- 2:718, 2:720, 2:729 Исправлен автор труда «Мифические чудовища»: Гейки → Гоулд, Несколько изображений древней гравировки северного оленя, Опечатка: nallies → tallies
- 2:735 Дополнительная информация об ископаемых копытных млекопитающих
- 2:739 Подробней о шерстистом носороге и гигантском бегемоте
- 2:742, 2:747, 2:751, 2:755, 2:760 Ветхозавтеный сноп потрясения это хлебное приношение из ячменя, Исправлен штат города Карсон: Индиана → Невада, Какого рода Иерна (Ierna)?, Оригинал стихотворения М.Дж. Саважа «Эти дни вырождения» и альтернативный перевод, Подробнее о письмах Ж.С. Байи к Вольтеру об Атлантиде, Уточнить контекст для уровня Балтийского моря
- 2:768, 2:773, 2:775, 2:776 Значение имён семи атлантид, Солинус Полигистор → Солин в «Полигистре», Фессалия как прародина греческих племён, Цитата из “Теогонии” Гесиода, стихи 146-151
- 3:092 Другой перевод «Строматы», кн. 1, гл. 13
- 3:118, 3:120 Другой перевод Де Мирвилля, Пояснение идиомы анафема маранафа