Свойство:Пояснение к дополнению ТД

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску

Это свойство типа Текст.

100 страницы, использующих это свойство.
О
''6 направлений пространства'' могут означать также 6 стадий уплотнения материи  +
''κωλυθάμενος'' → ''κωλυσάμενος'' – ‘запретитель ветров’, эпитет Эмпедокла  +
''Апокалипсические аллегории'' из Откровений Иоанна Богослова  +
''Апокалипсические аллегории'' из Откровений Иоанна Богослова  +
''Атом'' не материален, это математическая точка  +
''Гуань-Ши-Инь'', ''горнее пространство'' и ''великие воды''  +
''Дух'', ''Глас'' и ''Слово'' соотносятся с атмой, буддхи и манасом  +
''Искра'' может относится как к монаде, так и к низшему манасу  +
''Липики'' сыны фохата как олицетворения махата, манасапутры  +
''Магическая сила'' по-тибетски ''чеу'' или ''чен''?  +
''Огонь'' как первичный элемент является синонимом движения и высочайшего эфира  +
''Офиоморфос'' – ‘змееподобный’; воплощение зависти  +
''Разворачивание'' и ''сокращение'' как внешняя (Отец) и внутренняя (Мать) силы  +
''Растворение'' и ''свёртывание'' как символы творения  +
''Силик-Мулудаг'' – вавилонский посредник между богами и людьми  +
''Фохат'' – это синоним любой силы и посредник между абсолютной и обусловленной Силой  +
''жизненные ветры'' – это различные способы вдоха и выдоха, изменяющие полярность тела и состояния сознания  +
''миловидная мать, но холодна, как лёд'' – оригинал стихотворения  +
7 путей к блаженству в буддизме – это способности человека.  +
Альтернативные названия принципов человека в египетской традиции  +
В 3-й ред. добавлены числовые значения ''слов Алхима''  +
В русском и английском переводах Библии нумерация Книг Царств отличается  +
Вариант перевода ''just man'' как справедливого или праведного человека  +
Ветхозавтеный ''сноп потрясения'' это хлебное приношение из ячменя  +
Возможно опечатки: ''серафимами'' → ''сефарим'' и ''Сафар'' → ''Сефар''  +
Дополнительная информация об ископаемых ''копытных млекопитающих''  +
Дополнительная информация по туманностям Лира и Гантель  +
Другой перевод фрагмента из "Потерянного Рая" Мильтона  +
Изменение название школы с ''бумапа'' на ''йогачарья''  +
Информация о ''Кахермане'' (''Саме''), герое персидских мифов  +
Исправлен автор труда «Мифические чудовища»: Гейки → Гоулд  +
Исправлен штат города Карсон: Индиана → Невада  +
Исправлена ссылка на отдел «Луна, лунный бог, Феба»  +
Какое научное название имеют ''филаментоидные инфузории''?  +