Наследие Е.П.Б.: Труды • Письма • Альбомы • Переводы • Участница • Изображения • Биография • Цитаты • Разное | дополнения – вопросы – исправления – задачи
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
| Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Мысль дня:
Мудрецы суть светоносцы.
«Сутта-нипата», стих 348
Поэтическая форма
Кто мудрость в жизни обретёт, Тот сам собою свет несёт.
- – – –
Кто мудрость в жизни обретёт – Незримый людям свет несёт.
11 апреля
Перевод близкий к тексту
Человек состоит из желаний, а каковы его желания, такова и воля, какова воля, таковы поступки, а какие бы поступки он ни совершал, такова будет и жатва.
«Брихадараньяка Упанишада», IV.4:5
Перевод тот же, но вместо слова «man» используется «person»
Стихотворное переложение или дополнение
Ум человеческий зависит от желаний, |
Изначальная английская версия
Man consists of desires. And as is his desire, so is his will; and as is his will, so is his deed; and whatever deed he does, that he will reap.
“Brihadâranyaka Upanishad", IV.4:5
| << | Оглавление | >> |
|---|