Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 7:28: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
(Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 28 июля | цитата = Человек, находящий удовольствие в пороке и стр…»)
 
м (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 7:28 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 7:28 без оставлени…)
 
(нет различий)

Текущая версия от 10:01, 10 августа 2018

Наследие Е.П.Б.: ТрудыПисьмаАльбомыПроизведения с участиемИзображенияБиографияЦитатыРазное | дополнениявопросыисправлениязадачи

Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Управляй своими действиями, словами и мыслями слаженно, поскольку в любой момент ты можешь уйти из жизни.

Марк Аврелий Антонин,
«Размышления Марка Аврелия», книга 2, параграф 11
Поэтическая форма

Словами, мыслями, поступками старайся Спокойно, слажено и верно управлять, Средь суетливых дел не забывайся, Ведь смерть способна в каждый миг тебя забрать.


28 июля

Перевод близкий к тексту

Человек, находящий удовольствие в пороке и страдание в добродетели, является всё ещё новичком в обоих.

Китайский афоризм


Стихотворное переложение или дополнение

Кто удовольствие в пороке получает,
А в добродетели страдание несёт,
Тот новичок в обоих, хоть бывает,
Что с этим человек всю жизнь живёт.

Изначальная английская версия

The man who finds pleasure in vice, and pain in virtue, is still a novice in both.

Chinese Aphorism,
“Lucifer”, № 18, p. 455


<< Оглавление >>