Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 9:0: различия между версиями
(Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = Сентябрь | цитата = <poem> Разве не будет «тогда»* также хорошо как…») |
м (+ссылка) |
||
Строка 14: | Строка 14: | ||
</poem> | </poem> | ||
| источник = Эдвин Арнольд, «Свет Азии», книга 6 | | источник = [[Арнольд Э. - Свет Азии | Эдвин Арнольд, «Свет Азии», книга 6]] | ||
| пояснение = Фрагмент ответа женщины Гаутаме Будде. | | пояснение = Фрагмент ответа женщины Гаутаме Будде. Стихотворный перевод А. М. Фёдорова. | ||
<small>* После смерти</small> | <small>* После смерти</small> |
Версия от 05:24, 8 августа 2018
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Есть три вещи, от которых никто никогда не устаёт: здоровье, жизнь и богатство.
От трёх вещей никто не устаёт, Как много бы их нам не доставалось: Здоровье, жизнь, богатство – всё возьмёт Счастливчик тот, кому б то предлагалось.
«Сентябрь» содержит посторонний дефис или другой символ, не допустимый в дате.
Перевод близкий к тексту
Разве не будет «тогда»* также хорошо как «сейчас»?
Возможно намного лучше...
...потому я не боюсь.
И от того, праведный господин, моя жизнь радостна,
ни в коем случае не забывая тем не менее другие жизни,
полные боли и нищеты, порока и убожества,
к которым боги ниспосылают жалость! Но для меня
всё хорошее, что я вижу, я смиренно стараюсь сделать
и жить в повиновении закону, с верой
что то, что придёт, то и должно прийти, и придёт оно как следует.
Фрагмент ответа женщины Гаутаме Будде. Стихотворный перевод А. М. Фёдорова.
* После смерти
Стихотворное переложение или дополнение
А если мы умрём, для нас |
Изначальная английская версия
Shall there not be as good a 'Then' as 'Now'?
Haply much better...
...Therefore fear I not;
And therefore, Holy Sir! my life is glad,
Nowise forgetting yet those other lives
Painful and poor, wicked and miserable,
Whereon the Gods grant pity! But for me,
What good I see, humbly I seek to do,
And live obedient to the law, in trust
That what will come, and must come,
shall come well.Edwin Arnold, “Light of Asia”, Book 6
<< | Оглавление | >> |
---|