Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 7:17

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>


Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Достичь познания себя – это большее достижение нежели власть над стихиями или знание будущего.

«Самопознание», журнал «Люцифер», № 2, стр. 89
Поэтическая форма

Кто себя познал являет Больше знанья чем пророки, Большей силой обладает Чем стихий всех властелин. В нас разгадка всех секретов, В нас заложены все сроки И источник для ответов Также в нас, и он един.


17 июля

Перевод близкий к тексту

Кто не выполняет долга до конца с непоколебимым намерением, долга, открывающего врата блаженства, будет застигнут врасплох старостью и раскаянием, сгорая в огне скорби.

Индийская поговорка,
журнал «Люцифер», № 13, стр. 53

Вместо «врата блаженства» (portals of bliss) стоит «небесные врата» (portals of heaven). Это продолжение поговорки на 16 июля.

Стихотворное переложение или дополнение

Кто долга своего не выполняет
(Что лишь одно к блаженству нас ведёт),
Того внезапно старость настигает,
Где совесть мучает и скорбь нещадно жжёт.

Изначальная английская версия

Who fulfills not duty with steadfast mind, duty which opens the portals of bliss, surprised by old age and remorse, he is burned by the fire of grief.

Charles Johnston, “Sanskrit Proverbs”, “Lucifer”, № 13, p. 53


<< Оглавление >>