Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 6:23

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>

Наследие Е.П.Б.: ТрудыПисьмаАльбомыПроизведения с участиемИзображенияБиографияЦитатыРазное | дополнениявопросыисправлениязадачи

Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Велик тот, кто может противостоять лести, тщеславию, несправедливости и любви к роскоши и власти.

Марк Аврелий Антонин,
«Размышления Марка Аврелия», книга 1, параграф 16
Поэтическая форма

Велик, кто сам тщеславию и лести, Несправедливости смог противостоять, Кто тягу к роскоши осилил с ними вместе, Кто своей властью жажду власти смог унять.


23 июня

Перевод близкий к тексту

Один только вечный непреложный закон жизни может судить и признавать человека виновным безоговорочно.

∴ «Мысли о теософии», журнал «Люцифер», № 1, стр. 134


Стихотворное переложение или дополнение

Безоговорочно судить никто не может,
К тому способна только жизнь одна,
Лишь в её силах всё учесть и подытожить
И строго указать чья в чём вина.

Изначальная английская версия

The one eternal, immutable law of life alone can judge and condemn man absolutely.

∴ “Thoughts on Theosophy”, “Lucifer”, № 1, p. 134


<< Оглавление >>