Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 3:13

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

«Он был жесток со мной, он оскорбил меня, он ударил меня, он угнетал меня», – кто сохраняет такие воспоминания и чувствует обиду, тот не достигнет мира.

Поэтическая форма

Воспоминания обид и оскорблений, Жестокостей, что кто-то сотворил, Несправедливостей к себе и унижений Не позволяют мир чтоб воцарил.


<<

>>

13 марта

Перевод близкий к тексту

Покладистый нрав – добрый советник, а учтивая речь – превосходный вождь.

Афоризмы Хошанга


Стихотворное переложение или дополнение

Чтоб путь твой жизненный давал пример достойный
И многие учились бы на нём,
Советником пусть будет нрав спокойный,
А речь учтивая – заботливым вождём.

Изначальная английская версия

An easy temper is a good counsellor, and a pleasant tongue is an excellent leader.


<< Оглавление >>