Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 3:13

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>

Наследие Е.П.Б.: ТрудыПисьмаАльбомыПроизведения с участиемИзображенияБиографияЦитатыРазное | дополнениявопросыисправлениязадачи

Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Велик тот, кто может противостоять лести, тщеславию, несправедливости и любви к роскоши и власти.

Марк Аврелий Антонин,
«Размышления Марка Аврелия», книга 1, параграф 16
Поэтическая форма

Велик, кто сам тщеславию и лести, Несправедливости смог противостоять, Кто тягу к роскоши осилил с ними вместе, Кто своей властью жажду власти смог унять.


13 марта

Перевод близкий к тексту

Покладистый нрав – добрый советник, а учтивая речь – превосходный вождь.

Афоризмы Хошанга


Стихотворное переложение или дополнение

Чтоб путь твой жизненный давал пример достойный
И многие учились бы на нём,
Советником пусть будет нрав спокойный,
А речь учтивая – заботливым вождём.

Изначальная английская версия

An easy temper is a good counsellor, and a pleasant tongue is an excellent leader.

The maxims of Hosheng


<< Оглавление >>