Перейти к навигации
Перейти к поиску
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Мысль дня:
Мудрецы охраняют обитель природного порядка, они сберегают возвышенные формы в тайне.
«Риг-Веда», книга X, гимн 5, стих 2
Поэтическая форма
Чтоб тайны высших сфер не искажали И не могли природе навредить, Нас мудрецы от бед уберегали, Умея эти тайны оградить.
16 января
Перевод близкий к тексту
Пристанища ищи в душе твоей, свой Высший Мир лишь там имей! Презирай придерживающихся добродетели ради её даров.
«Бхагавад Гита», глава 2
Стихотворное переложение или дополнение
Пристанища ищи в душе твоей, |
Изначальная английская версия
Seek refuge in thy soul; have there thy Heaven! Scorn them that follow virtue for her gifts!
<< | Оглавление | >> |
---|