Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 1:10

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к: навигация, поиск

<<

>>


10 января

Перевод близкий к тексту

Отсеки самолюбие своей же рукой, как осенний лотос. Оберегай спокойствия тропу.


Стихотворное переложение или дополнение

Как вялый лотос осенью глубокой,
Своё ты самолюбье отсекай.
Оно опасно при ходьбе далёкой,
Спокойствия тропу оберегай.

Изначальная английская версия

Cut out the love of self, like an autumn lotus, with thy hand! Cherish the road of peace.


<< Содержание >>