Наследие Е.П.Б.: Труды • Письма • Альбомы • Произведения с участием • Изображения • Биография • Цитаты • Разное | дополнения – вопросы – исправления – задачи
| Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Велик тот, кто может противостоять лести, тщеславию, несправедливости и любви к роскоши и власти.
«Размышления Марка Аврелия», книга 1, параграф 16
Велик, кто сам тщеславию и лести, Несправедливости смог противостоять, Кто тягу к роскоши осилил с ними вместе, Кто своей властью жажду власти смог унять.
14 октября
Перевод близкий к тексту
Как землекоп добирается до воды, так и усердный ученик достигает знания.
«Законы Ману», глава 2, стих 218
Перевод на английский дан в иной формулировке:
«Как человек копающий [землю] лопатой добирается до воды, так и послушный (ученик) достигает знания, которое достиг (его) учитель».
Стихотворное переложение или дополнение
Как землекоп, на толщу грунта невзирая, |
Изначальная английская версия
As a man digging comes to water, so a zealous student attains unto knowledge.
“The ordinances of Manu”, ch. 2, v. 218
Original:
“As a man digging with a spade comes to water, so an obedient (student) attains unto the knowledge attained by (his) Guru.”
| << | Оглавление | >> |
|---|