Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Даже добрый человек видит чёрные дни, пока его добрые дела не созрели, но когда они созрели, тогда добрый человек встречает дни счастливые.
И люди добрые нужды не избегают, Пока их добрые поступки созревают, Но как созрели те, уходит прочь ненастье, И люди добрые заслуженно жнут счастье.
Перевод близкий к тексту
Существование богов и их участие в человеческих делах вне обсуждения.
Марк Аврелий Антонин,
«Размышления Марка Аврелия», книга 2, параграф 11
Начало мысли приведено с 11 по 13 декабря.
Стихотворное переложение или дополнение
Кто чуток и открыт к тому, что происходит, |
Изначальная английская версия
The being of the gods, and their concern in human affairs, is beyond dispute.
Marcus Aurelius Antoninus,
“Meditation of Marcus Aurelius”, book 2, item 11
<< | Оглавление | >> |
---|