Версия от 03:52, 11 августа 2018; Павел Малахов (дополнение | вклад) (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 11:29 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 11:29 без оставлен…)
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Мысль дня:
Сам сотворил зло, сам же и страдаешь, не сотворивши зла своими руками, сам же и очистился.
Поэтическая форма
Сам сотворил зло, сам же и страдаешь, Не сотворивши сам себя и очищаешь.
29 ноября
Перевод близкий к тексту
Хитрость завладевает лучшими из людей, храбрость завоёвывает города. Первая презираема, вторая восхищает.
Стихотворное переложение или дополнение
Хоть хитрость часто смелых побеждает, |
Изначальная английская версия
Craft has the best of men; boldness conquers cities; the first is despised, the last admired.
<< | Оглавление | >> |
---|