Обсуждение:Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.1 ч.3 отд.15: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «{{Исходный текст начинается|потерянный_рай}} {{Стиль А-Цитата|Миьтон ("Потерянный Рай", кн.…»)
 
м
 
(не показаны 4 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
{{Исходный текст начинается|потерянный_рай}}
+
{{ЕПБ-ТД шапка дополнения}}
{{Стиль А-Цитата|Миьтон ("Потерянный Рай", кн. пятая) вкладывает в уста архангела Рафаила слова к Адаму, побуждённому эволюционными идеями, что Всемогущий создал
 
  
...Единую Первичную Материю,
+
{{Исходный текст ТД начинается|1_614_тезис_канта|тип=дополнение|пояснение=Цитата и ссылки на тезис Канта о второй «Антиномии»}}
 +
Бесполезно напоминать образованному читателю о {{Выделение|тезисе Канта}} для обнаруживания его {{Выделение|второй «Антиномии»}}*. Те, кто читали и поняли, ясно увидят линию, которую мы проводим между ''абсолютно идеальной'' вселенной и невидимым, хотя и проявленным космосом.
  
 +
 +
<nowiki>*</nowiki> См. «Критика Чистого Разума» Канта, {{Выделение|перев. Барни}}, II, 54.
 +
{{Исходный текст закончен}}
 +
 +
Имеется ввиду: "Второе противоречие трансцендентальных идей" Иммануила Канта описанное им в своей книге "Критика чистого разума" (1781 г.). Классический [https://archive.org/details/critique_of_pure_reason_ru/page/346/mode/2up перевод Н. Лосского] с немецкого на русский:
 +
 +
{{Стиль А-Цитата|текст="Всякая сложная субстанция в мире состоит из простых частей, и вообще существует только простое или то, что сложено из простого".}}
 +
 +
Упомянутый перевод Барни – это [https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Kant_-_Critique_de_la_raison_pure,_II.djvu/67 перевод с немецкого на французский]:
 +
 +
{{Стиль А-Цитата|текст="Toute substance composée dans le monde l’est de parties simples, et il n’existe absolument rien que le simple ou le composé du simple".}}
 +
 +
 +
{{Исходный текст ТД начинается|1_618_молитва_из_сидура|тип=дополнение|пояснение=Другой перевод молитвы из Сидура}}
 +
"Во имя Единства, Святого и Благословенного Ху (''Hû'', Он) и Его Шехины, тайного и сокрытого Ху  благословен будет ЙХВХ (четверица) во веки"
 +
{{Исходный текст закончен}}
 +
 +
Это молитва из Сидура, молитвенника в иудаизме. Другой перевод:
 +
 +
{{Стиль А-Цитата|«Во Имя единения Святого, Благословен Он (Ху), с шехиной Его посредством Того (Ху), кто скрыт и непознаваем... да будет благословен ЙХВХ (тетраграмматон) во веки. Адонай эхад (Господь Один)».}}
 +
 +
 +
{{Исходный текст ТД начинается|1_622_потерянный_рай|тип=дополнение|пояснение=Другой перевод фрагмента из "Потерянного Рая" Мильтона}}
 +
{{Стиль А-Цитата|Мильтон ("Потерянный Рай", кн. пятая) вкладывает в уста архангела Рафаила слова к Адаму, побуждённому эволюционными идеями, что Всемогущий создал
 +
 +
{{Стиль А-Стих|стих="...Единую первичную материю,
 
одарённую различными формами, различных
 
одарённую различными формами, различных
 
+
степеней субстанции"».}}}}
степеней Субстанции».}}
 
 
{{Исходный текст закончен}}
 
{{Исходный текст закончен}}
  
Строка 26: Строка 51:
  
 
Субстанция уделена вещам…» }}
 
Субстанция уделена вещам…» }}
 +
 +
{{Оглавление дополнения}}

Текущая версия на 05:42, 28 февраля 2024

«Тайная доктрина» Е.П. Блаватской

дополнительная информация редакции 21-го века

ЛичностиЛитература | ДополненияВопросыИсправления (общие)

Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.1 ч.3 отд.15 -- текст ТД (вики страница), к которому относится приведённая здесь информация.

-- стрелка вверх является гиперссылкой к месту в оригинальном тексте для каждого рассматриваемого случая.

Оглавление внизу страницы группирует все добавления по типу: дополнения, исправления, вопросы.

[доп 1] Цитата и ссылки на тезис Канта о второй «Антиномии» (1:614) 

Бесполезно напоминать образованному читателю о тезисе Канта для обнаруживания его второй «Антиномии»*. Те, кто читали и поняли, ясно увидят линию, которую мы проводим между абсолютно идеальной вселенной и невидимым, хотя и проявленным космосом.


* См. «Критика Чистого Разума» Канта, перев. Барни, II, 54.

Имеется ввиду: "Второе противоречие трансцендентальных идей" Иммануила Канта описанное им в своей книге "Критика чистого разума" (1781 г.). Классический перевод Н. Лосского с немецкого на русский:

"Всякая сложная субстанция в мире состоит из простых частей, и вообще существует только простое или то, что сложено из простого".

Упомянутый перевод Барни – это перевод с немецкого на французский:

"Toute substance composée dans le monde l’est de parties simples, et il n’existe absolument rien que le simple ou le composé du simple".


[доп 2] Другой перевод молитвы из Сидура (1:618) 

"Во имя Единства, Святого и Благословенного Ху (, Он) и Его Шехины, тайного и сокрытого Ху благословен будет ЙХВХ (четверица) во веки"

Это молитва из Сидура, молитвенника в иудаизме. Другой перевод:

«Во Имя единения Святого, Благословен Он (Ху), с шехиной Его посредством Того (Ху), кто скрыт и непознаваем... да будет благословен ЙХВХ (тетраграмматон) во веки. Адонай эхад (Господь Один)».


[доп 3] Другой перевод фрагмента из "Потерянного Рая" Мильтона (1:622) 

Мильтон ("Потерянный Рай", кн. пятая) вкладывает в уста архангела Рафаила слова к Адаму, побуждённому эволюционными идеями, что Всемогущий создал

"...Единую первичную материю,
одарённую различными формами, различных
степеней субстанции"».

Мильтон:

“One first matter, all

Indued with various forms, various degrees

Of substance.“

Перевод Арк. Штейнберга:

«Всё из единого правещества,

В обличиях различных, безупречно

Сотворено; различных степеней

Субстанция уделена вещам…»



Оглавление

Дополнения
  1. Цитата и ссылки на тезис Канта о второй «Антиномии»
  2. Другой перевод молитвы из Сидура
  3. Другой перевод фрагмента из "Потерянного Рая" Мильтона
Исправления
Вопросы