Обсуждение:Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.1 ч.3 отд.15: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
м
Строка 1: Строка 1:
 
{{ЕПБ-ТД шапка дополнения}}
 
{{ЕПБ-ТД шапка дополнения}}
  
{{Исходный текст ТД начинается|1_614_тезис_канта|тип=вопрос|пояснение=Найти тезис Канта}}
+
{{Исходный текст ТД начинается|1_614_тезис_канта|тип=вопрос|пояснение=Найти тезис Канта о второй «Антиномии»}}
 
Бесполезно напоминать образованному читателю о {{Выделение|тезисе Канта}} для обнаруживания его {{Выделение|второй «Антиномии»}}*. Те, кто читали и поняли, ясно увидят линию, которую мы проводим между ''абсолютно идеальной'' вселенной и невидимым, хотя и проявленным космосом.
 
Бесполезно напоминать образованному читателю о {{Выделение|тезисе Канта}} для обнаруживания его {{Выделение|второй «Антиномии»}}*. Те, кто читали и поняли, ясно увидят линию, которую мы проводим между ''абсолютно идеальной'' вселенной и невидимым, хотя и проявленным космосом.
  

Версия 02:21, 2 февраля 2024

«Тайная доктрина» Е.П. Блаватской

дополнительная информация редакции 21-го века

ЛичностиЛитература | ДополненияВопросыИсправления (общие)

Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.1 ч.3 отд.15 -- текст ТД (вики страница), к которому относится приведённая здесь информация.

-- стрелка вверх является гиперссылкой к месту в оригинальном тексте для каждого рассматриваемого случая.

Оглавление внизу страницы группирует все добавления по типу: дополнения, исправления, вопросы.

[вопр 1] Найти тезис Канта о второй «Антиномии» (1:614) 

Бесполезно напоминать образованному читателю о тезисе Канта для обнаруживания его второй «Антиномии»*. Те, кто читали и поняли, ясно увидят линию, которую мы проводим между абсолютно идеальной вселенной и невидимым, хотя и проявленным космосом.


* См. «Критика Чистого Разума» Канта, перев. Барни, II, 54.

Найти и добавить сюда формулировку тезиса.


[доп 1] Другой перевод молитвы из Сидура (1:618) 

"Во имя Единства, Святого и Благословенного Ху (, Он) и Его Шехины, тайного и сокрытого Ху благословен будет ЙХВХ (четверица) во веки"

Это молитва из Сидура, молитвенника в иудаизме. Другой перевод:

«Во Имя единения Святого, Благословен Он (Ху), с шехиной Его посредством Того (Ху), кто скрыт и непознаваем... да будет благословен ЙХВХ (тетраграмматон) во веки. Адонай эхад (Господь Один)».


[доп 2] Другой перевод фрагмента из "Потерянного Рая" Мильтона (1:622) 

Мильтон ("Потерянный Рай", кн. пятая) вкладывает в уста архангела Рафаила слова к Адаму, побуждённому эволюционными идеями, что Всемогущий создал

"...Единую первичную материю,
одарённую различными формами, различных
степеней субстанции"».

Мильтон:

“One first matter, all

Indued with various forms, various degrees

Of substance.“

Перевод Арк. Штейнберга:

«Всё из единого правещества,

В обличиях различных, безупречно

Сотворено; различных степеней

Субстанция уделена вещам…»



Оглавление

Дополнения
  1. Другой перевод молитвы из Сидура
  2. Другой перевод фрагмента из "Потерянного Рая" Мильтона
Исправления
Вопросы
  1. Найти тезис Канта о второй «Антиномии»