Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 8:4: различия между версиями
(Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 4 августа | цитата = Однажды обманутый страшится зла и подозрева…») |
м (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 8:4 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 8:4 без оставления…) |
Текущая версия на 00:20, 11 августа 2018
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Даже добрый человек видит чёрные дни, пока его добрые дела не созрели, но когда они созрели, тогда добрый человек встречает дни счастливые.
И люди добрые нужды не избегают, Пока их добрые поступки созревают, Но как созрели те, уходит прочь ненастье, И люди добрые заслуженно жнут счастье.
Перевод близкий к тексту
Однажды обманутый страшится зла и подозревает его даже в истине.
Индийская поговорка,
журнал «Люцифер», № 10, стр. 306
Перевод на английский дан в иной формулировке:
«Тот, кто был обманут, страшится зла даже в правде».
Стихотворное переложение или дополнение
Обманутый однажды недоверчив, |
Изначальная английская версия
He who has been once deceived, dreads evil, and suspects it even in truth.
Indian Proverbs,
“Lucifer”, № 10, p. 306
Original:
“He who has been deceived, dreads evil even in truth.”
<< | Оглавление | >> |
---|