Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Требуется больше мужества, чтобы предстать пред миром с незамаскированной правдой, чем чтобы спуститься в логово дикого чудовища.
Чтоб перед миром правдой мог ты оголиться Гораздо больше нужно мужества и сил, Чем чтобы в логово чудовища спуститься, Ведь никого из смельчаков мир не простил.
Перевод близкий к тексту
От даров, принимаемых и даваемых, от деяний, ожидающих свершений, время постоянно отпивает аромат, коль они быстро не исполняются.
Индийская поговорка,
журнал «Люцифер», № 12, стр. 433
Стихотворное переложение или дополнение
Не торопящийся делами и дарами Дела, что ожидают совершенья, |
Изначальная английская версия
Of a gift to be received or given, of an act to be done, time drinks up the flavour, unless it be quickly performed.
Indian Proverbs,
“Lucifer”, № 12, p. 433
<< | Оглавление | >> |
---|