Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Даже добрый человек видит чёрные дни, пока его добрые дела не созрели, но когда они созрели, тогда добрый человек встречает дни счастливые.
И люди добрые нужды не избегают, Пока их добрые поступки созревают, Но как созрели те, уходит прочь ненастье, И люди добрые заслуженно жнут счастье.
Перевод близкий к тексту
Кувшин постепенно наполняется благодаря падающим каплям. Такова же причина мудрости, добродетели и богатства.
Индийская поговорка,
журнал «Люцифер», № 11, стр. 409
Стихотворное переложение или дополнение
У накопления исток всегда один: |
Изначальная английская версия
By the fall of water-drops the pitcher is gradually filled; this is the cause of wisdom, of virtue, and of wealth.
Indian Proverbs,
“Lucifer”, № 11, p. 409
<< | Оглавление | >> |
---|