Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Тот, кто кормит голодных, прежде чем утолить свой собственный голод, приготовляет для себя пищу вечную. Кто же отказывается и от этой пищи ради более слабого брата – тот бог.
Кто голодающему хлеб свой предлагает Скорее нежели насытится он сам, Тот пищу вечную себе приготовляет, Поскольку делает угодное богам. Кто ж и от этой пищи без сомнений Для брата слабого сам отказаться смог, Не испытав и тени сожалений, Тот выше всех людей, уже он – бог.
Перевод близкий к тексту
И воля, и желание – абсолютные творцы, формирующие самого человека и его окружение.
«Воля и желание», журнал «Люцифер», № 2, стр. 96
Стихотворное переложение или дополнение
И воля и желание способны |
Изначальная английская версия
Will and Desire are both absolute creators, forming the man himself and his surroundings.
“Will and Desire”, “Lucifer” № 2, p. 96
<< | Оглавление | >> |
---|