Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Полям вредят сорняки, человеку – страсть. Благословенны терпеливые и бесстрастные.
Знай, страсти нашу душу засоряют Как в поле проникают сорняки: Они посев культуры вытесняют Хотя сперва числом не велики.
Благословенны те, кто против страсти Терпение и выдержку найдут, Они помогут в дикость им не впасть и Великий урожай в свой строк дадут.
3 апреля
Перевод близкий к тексту
Терпение приводит к могуществу, а устремлённость в жадности – к потере.
Афоризмы Хошанга
Вместо слов «устремлённость в жадности» (eagerness in greed) используется «вожделение» (lust).
Стихотворное переложение или дополнение
Терпение ведёт нас к совершенству, |
Изначальная английская версия
Patience leads to power; but eagerness in greed leads to loss.
<< | Оглавление | >> |
---|