Наследие Е.П.Б.: Труды • Письма • Альбомы • Произведения с участием • Изображения • Биография • Цитаты • Разное | дополнения – вопросы – исправления – задачи
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Коль совершил дела ты злые иль совершить намерен, ты можешь встать и убежать, куда ты пожелаешь, но не способен будешь ты себя лишить страданий.
Коль совершил дела ты злые Или намерен совершить, Хоть скройся прочь в места глухие – Себя страданий не лишить.
2 апреля
Перевод близкий к тексту
Индивидуальность сокрыта во всех существах и снаружи не сияет, но она видима утончёнными провидцами через их острый и проницательный ум.
«Катха Упанишада», гл. 1, стих 3, строка 12
Стихотворное переложение или дополнение
Любой таит в себе неповторимость, |
Изначальная английская версия
The self is hidden in all beings, and does not shine forth; but it is seen by subtle seers, through their sharp and subtle intellect.
“Katha-Upanishad”, 1:3:12
<< | Оглавление | >> |
---|