Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 4:15: различия между версиями
(Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 15 апреля | цитата = "Если человек, следующий за мной, – говорил Б…») |
м (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 4:15 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 4:15 без оставлени…) |
Текущая версия на 12:14, 10 августа 2018
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Алтарь, на котором приносится жертвоприношение, – это человек, где топливо – это сама речь, дым – дыхание, свет – язык, угли – глаза, а искры – уши.
Мы есть алтарь для жертвоприношений, И наша речь есть топливо на нём, Язык наш – свет, дыханье – дым от воскурений, Глаза есть угли, уши – искры над огнём.
Перевод близкий к тексту
"Если человек, следующий за мной, – говорил Будда, – не приводит свою жизнь в соответствие с моими наставлениями, то какую пользу принесут ему десять тысяч предписаний?"
«Сутра 42 глав», гл. 38
Стихотворное переложение или дополнение
«Коль мой последователь жизнь не изменяет, |
Изначальная английская версия
If a man consorting with me (Buddha) does not conform his life to my commandments, what benefit will ten thousand precepts be to him?
<< | Оглавление | >> |
---|