Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 4:16

Наследие Е.П.Б.: ТрудыПисьмаАльбомыПроизведения с участиемИзображенияБиографияЦитатыРазное | дополнениявопросыисправлениязадачи

Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Велик тот, кто может противостоять лести, тщеславию, несправедливости и любви к роскоши и власти.

Марк Аврелий Антонин,
«Размышления Марка Аврелия», книга 1, параграф 16
Поэтическая форма

Велик, кто сам тщеславию и лести, Несправедливости смог противостоять, Кто тягу к роскоши осилил с ними вместе, Кто своей властью жажду власти смог унять.


16 апреля

Перевод близкий к тексту

Кто дерётся – будет побит, показывающий злобу – найдёт злобу, также из оскорбления рождается оскорбление, и к тому, кто раздражён, приходит гнев.

«Уданаварга», гл. 14, стих 3


Стихотворное переложение или дополнение

Драчуну будет в срок избиенье,
Зло являющий зло и найдёт,
Оскорбляющий жнёт оскорбленье,
К раздражённому гнев лишь придёт.

Изначальная английская версия

He who smites will be smitten; he who shows rancor will find rancor; so, from reviling cometh reviling, and to him who is angered comes anger.

“Udānavarga”, XIV, v. 3


<< Оглавление >>