Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 3:18

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Версия от 11:44, 10 августа 2018; Павел Малахов (дополнение | вклад) (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 3:18 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 3:18 без оставлени…)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Природа утверждается противоборством. Страсти, сопротивление, опасность – это наставники. Мы обретаем ту силу, которую превозмогаем.

Р. О. Эмерсон, «Нравственная философия», гл. 7
Поэтическая форма

В природе всё растёт противоборством И, укрепляясь, улучшается в борьбе, Что превозмог ты своей волей и упорством, То станет верною опорою тебе.


<<

>>

18 марта

Перевод близкий к тексту

Свет всего смертного – Солнце, свет души – истина вечная.


Стихотворное переложение или дополнение

Всему телесному нам Солнце дарит свет,
Свет для души – та истина, предела коей нет.

Изначальная английская версия

The light of all flesh is the sun; the light of the soul – truth everlasting.


<< Оглавление >>