Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 3:16: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 16 марта | цитата = Правда ярче Солнца, она – солнечный день разу…») |
м (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 3:16 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 3:16 без оставлени…) |
(нет различий)
|
Текущая версия на 03:49, 11 августа 2018
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Мысль дня:
Даже добрый человек видит чёрные дни, пока его добрые дела не созрели, но когда они созрели, тогда добрый человек встречает дни счастливые.
Поэтическая форма
И люди добрые нужды не избегают, Пока их добрые поступки созревают, Но как созрели те, уходит прочь ненастье, И люди добрые заслуженно жнут счастье.
16 марта
Перевод близкий к тексту
Правда ярче Солнца, она – солнечный день разума, а ложь – тёмная ночь ума.
Стихотворное переложение или дополнение
Ярче Солнца людям правда светит, |
Изначальная английская версия
Truth is brighter than the sun; truth is the sunny day of Reason, and falsehood the mind's dark night.
<< | Оглавление | >> |
---|