Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 3:12

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Версия от 03:35, 11 августа 2018; Павел Малахов (дополнение | вклад) (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 3:12 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 3:12 без оставлени…)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Наследие Е.П.Б.: ТрудыПисьмаАльбомыПроизведения с участиемИзображенияБиографияЦитатыРазное | дополнениявопросыисправлениязадачи

Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Живущий лишь в одном цвете радуги, слеп к остальным. Живите в свете, рассеянном по всей дуге, и вы познаете их все.

Журнал «Путь»
Поэтическая форма

Кто выбрал цвет один для своей жизни, Тот остаётся слеп ко всем другим. Постигни свет, что преломлённый в призме, Наполнит мир многообразием своим.


12 марта

Перевод близкий к тексту

Лучшее лекарство – это смерть, а худшая болезнь – напрасное ожидание.

Афоризмы Хошанга


Стихотворное переложение или дополнение

Смерть – лучшее лекарство от всех бед,
Болезни хуже ожиданья нет.

Изначальная английская версия

The best of medicines is death; the worst of diseases is vain anticipation.

The maxims of Hosheng


<< Оглавление >>