Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 2:29: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 2:29 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 2:29 без оставлени…)
м
 
Строка 3: Строка 3:
 
  | цитата        = Знать, проявлять волю, отваживаться, молчать!
 
  | цитата        = Знать, проявлять волю, отваживаться, молчать!
 
  | источник      = Девиз Эзотерической Секции Теософского Общества
 
  | источник      = Девиз Эзотерической Секции Теософского Общества
  | пояснение      = Эзотерическая Секция ТО была основана и возглавлялась Е. П. Блаватской. Этот день не имеет записи в «Жемчужинах Востока».
+
  | пояснение      = Эзотерическая Секция ТО была основана и возглавлялась Е. П. Блаватской. Этот день не имеет записи в «Жемчужинах Востока», добавлено переводчиком.
 
  | стих          = Знанье, воля и отвага –  
 
  | стих          = Знанье, воля и отвага –  
 
Вот чем жизнь вооружать!  
 
Вот чем жизнь вооружать!  
Строка 9: Строка 9:
 
Научись ещё молчать!  
 
Научись ещё молчать!  
  
<center>* * *</center>
+
:::* * *
 
Знать и волю изъявлять,  
 
Знать и волю изъявлять,  
 
Сметь, уметь, желать, молчать!
 
Сметь, уметь, желать, молчать!
 
  | анг. цитата    = Know, will, dare, silence!
 
  | анг. цитата    = Know, will, dare, silence!
 
  | анг. источник  = Moto of Esoteric Section in TS
 
  | анг. источник  = Moto of Esoteric Section in TS
  | анг. пояснение = Not included in “Gems from the East”. This day is absent.
+
  | анг. пояснение = Not included in “Gems from the East”, this day is skipped; the quote added by editor.
 
  | предыдущая    = 2:28
 
  | предыдущая    = 2:28
 
  | следующая      = 3:0
 
  | следующая      = 3:0
 
}}
 
}}

Текущая версия на 09:01, 9 сентября 2020

Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

То слово, что все Веды упоминают, которое произносится всеми при покаянии, которого жаждут люди, когда живут как религиозные послушники, – то слово я произнесу тебе кратко, оно есть «ОМ».

Катха Упанишада, I, 2:15
Поэтическая форма

То слово, что все Веды восхваляют, И грешник в покаянии своём, Чего живущие религией желают – Тебе скажу я это слово кратко: «ОМ».


<<

>>

29 февраля

Перевод близкий к тексту

Знать, проявлять волю, отваживаться, молчать!

Девиз Эзотерической Секции Теософского Общества

Эзотерическая Секция ТО была основана и возглавлялась Е. П. Блаватской. Этот день не имеет записи в «Жемчужинах Востока», добавлено переводчиком.

Стихотворное переложение или дополнение

Знанье, воля и отвага –
Вот чем жизнь вооружать!
Для победы и для блага
Научись ещё молчать!

* * *
Знать и волю изъявлять,
Сметь, уметь, желать, молчать!

Изначальная английская версия

Know, will, dare, silence!

Moto of Esoteric Section in TS

Not included in “Gems from the East”, this day is skipped; the quote added by editor.


<< Оглавление >>