Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 1:3: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 3 января | цитата = Тот, кто избавляется от всех вожделений и жив…») |
м (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 1:3 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 1:3 без оставления…) |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 2: | Строка 2: | ||
| дата = 3 января | | дата = 3 января | ||
| цитата = Тот, кто избавляется от всех вожделений и живёт вне привязанностей и эгоизма, достигает блаженства. | | цитата = Тот, кто избавляется от всех вожделений и живёт вне привязанностей и эгоизма, достигает блаженства. | ||
− | | источник = «Бхагавад | + | | источник = «Бхагавад Гита», глава 2 |
| пояснение = | | пояснение = | ||
| стих = Кто избавляется от всяких вожделений, | | стих = Кто избавляется от всяких вожделений, |
Текущая версия на 22:03, 10 августа 2018
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Мысль дня:
Если один человек победил в битве тысячу раз тысячу человек, а другой победил себя самого, то последний – более великий из двух победителей.
Поэтическая форма
Победы разные по качеству достоинств: Один пусть одолел несчётно воинств, Но сам себя смог одолеть второй – Из двух, последний – истинный герой.
3 января
Перевод близкий к тексту
Тот, кто избавляется от всех вожделений и живёт вне привязанностей и эгоизма, достигает блаженства.
«Бхагавад Гита», глава 2
Стихотворное переложение или дополнение
Кто избавляется от всяких вожделений, |
Изначальная английская версия
He who casts off all desires, living free from attachments, and free from egoism, obtains bliss.
<< | Оглавление | >> |
---|