Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 1:2

Наследие Е.П.Б.: ТрудыПисьмаАльбомыПроизведения с участиемИзображенияБиографияЦитатыРазное | дополнениявопросыисправлениязадачи

Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Человек редко бывает несчастлив от незнания мыслей ближнего, но тот, кто не уделяет внимания движению своих собственных, несчастлив определённо.

Марк Аврелий Антонин,
«Размышления Марка Аврелия», книга 2, параграф 8
Поэтическая форма

Несчастным редко человек бывает Коль мысли ближнего не знает наперёд, Но кто внимания своим не уделяет, Определённо до несчастия дойдёт.


2 января

Перевод близкий к тексту

Сердце, следующее за путаными чувствами, теряется в суждениях, словно лодка, гонимая [переменчивым] ветром, плутает по волнам.

«Бхагавад Гита», глава 2


Стихотворное переложение или дополнение

То сердце, что за чувствами плутает
Теряется в суждениях подчас
Как лодка, кою ветер управляет,
Меняя направленье всякий раз.

Изначальная английская версия

The heart which follows the rambling senses leads away his judgement as the wind leads a boat astray upon the waters.

"Bhagavadgita", ch. 2


<< Оглавление >>