Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 12:6: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 6 декабря | цитата = Сколько страстей у души, столько же свирепых…»)
 
м
Строка 2: Строка 2:
 
  | дата          = 6 декабря
 
  | дата          = 6 декабря
 
  | цитата        = Сколько страстей у души, столько же свирепых и жестоких деспотов.
 
  | цитата        = Сколько страстей у души, столько же свирепых и жестоких деспотов.
  | источник      = «Пифагорейские изречения Демофила», <br />журнал «Люцифер», № 3, стр. 215
+
  | источник      = Демофил, <br />«Пифагорейские изречения Демофила», <br />журнал «Люцифер», № 3, стр. 215
 
  | пояснение      =  
 
  | пояснение      =  
 
  | стих          = Сколько в душе обитает страстей,
 
  | стих          = Сколько в душе обитает страстей,
Строка 14: Строка 14:
  
 
  | анг. цитата    = As many passions of the soul, so many fierce and savage despots.
 
  | анг. цитата    = As many passions of the soul, so many fierce and savage despots.
  | анг. источник  = “Pythagoric Sentences of Demophilus”, <br />“Lucifer”, № 3, p. 215
+
  | анг. источник  = Demophilus, <br />“Pythagoric Sentences of Demophilus”, <br />“Lucifer”, № 3, p. 215
 
  | анг. пояснение =  
 
  | анг. пояснение =  
 
  | предыдущая    = 12:5
 
  | предыдущая    = 12:5
 
  | следующая      = 12:7
 
  | следующая      = 12:7
 
}}
 
}}

Версия 03:21, 5 августа 2018

Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Лучше выполнять свой долг, даже хоть и не идеально, чем хорошо выполнять долг другого.

«Бхагавад Гита», глава 18
Поэтическая форма

Уж лучше долг свой исполняй не идеально, Чем идеально, но какой-нибудь чужой, Не рвись к тому, что может выглядеть глобально, Сперва урок тебе назначенный усвой.


<<

>>

6 декабря

Перевод близкий к тексту

Сколько страстей у души, столько же свирепых и жестоких деспотов.

Демофил,
«Пифагорейские изречения Демофила»,
журнал «Люцифер», № 3, стр. 215


Стихотворное переложение или дополнение

Сколько в душе обитает страстей,
Столько же деспотов правит над ней.

* * *

Количеству страстей в душе смятенной
Равно количество всех деспотов у нас,
Что алчут власти и покорности мгновенной
Нам искушая ухо, нос, язык и глаз.

Изначальная английская версия

As many passions of the soul, so many fierce and savage despots.

Demophilus,
“Pythagoric Sentences of Demophilus”,
“Lucifer”, № 3, p. 215


<< Оглавление >>