Наследие Е.П.Б.: Труды • Письма • Альбомы • Произведения с участием • Изображения • Биография • Цитаты • Разное | дополнения – вопросы – исправления – задачи
| Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Велик тот, кто может противостоять лести, тщеславию, несправедливости и любви к роскоши и власти.
«Размышления Марка Аврелия», книга 1, параграф 16
Велик, кто сам тщеславию и лести, Несправедливости смог противостоять, Кто тягу к роскоши осилил с ними вместе, Кто своей властью жажду власти смог унять.
22 мая
Перевод близкий к тексту
Лучше выполнять свой долг, даже хоть и не идеально, чем хорошо выполнять долг другого.
«Бхагавад Гита», глава 18
Перевод на английский дан в иной формулировке:
«Собственный долг, хотя и несовершенный, лучше нежели хорошо исполненных долг другого».
Стихотворное переложение или дополнение
Уж лучше долг свой исполняй не идеально, |
Изначальная английская версия
It is better to do one's own duty, even though imperfectly, than to perform another's duty well.
Original:
“One's duty, though defective, is better than another's duty well performed.”
| << | Оглавление | >> |
|---|