Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 12:4: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 4 декабря | цитата = Почитай за истинное добро то, что, будучи при…»)
 
м
Строка 2: Строка 2:
 
  | дата          = 4 декабря
 
  | дата          = 4 декабря
 
  | цитата        = Почитай за истинное добро то, что, будучи приложимо к другому, увеличится в тебе самом.
 
  | цитата        = Почитай за истинное добро то, что, будучи приложимо к другому, увеличится в тебе самом.
  | источник      = «Пифагорейские изречения Демофила», <br />журнал «Люцифер», № 3, стр. 215
+
  | источник      = Демофил, <br />«Пифагорейские изречения Демофила», <br />журнал «Люцифер», № 3, стр. 215
 
  | пояснение      =  
 
  | пояснение      =  
 
  | стих          = Знай, истинным добром являться будет  
 
  | стих          = Знай, истинным добром являться будет  
Строка 9: Строка 9:
 
Тем больше доброго взрастится в нём самом.
 
Тем больше доброго взрастится в нём самом.
 
  | анг. цитата    = Esteem that to be eminently good, which, when communicated to another, will be increased to yourself.
 
  | анг. цитата    = Esteem that to be eminently good, which, when communicated to another, will be increased to yourself.
  | анг. источник  = “Pythagoric Sentences of Demophilus”, <br />“Lucifer”, № 3, p. 215
+
  | анг. источник  = Demophilus, <br />“Pythagoric Sentences of Demophilus”, <br />“Lucifer”, № 3, p. 215
 
  | анг. пояснение =  
 
  | анг. пояснение =  
 
  | предыдущая    = 12:3
 
  | предыдущая    = 12:3
 
  | следующая      = 12:5
 
  | следующая      = 12:5
 
}}
 
}}

Версия 03:22, 5 августа 2018

Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Кто есть великий человек? Тот, кто наисильнейший в терпении. Кто стойко выносит невзгоды и поддерживает безупречную жизнь, тот – настоящий человек!

«Сутра 42 глав», гл. 13
Поэтическая форма

Великий как судьбой отмечен? Кто от невзгод и бед не сник, Кто в жизни честен, безупречен, Кто терпелив – вот тот велик!

  • * *

Кто из людей велик по Ведам? Кто безупречно жил свой век, Кто терпелив и стоек к бедам, Вот тот – великий человек!


<<

>>

4 декабря

Перевод близкий к тексту

Почитай за истинное добро то, что, будучи приложимо к другому, увеличится в тебе самом.

Демофил,
«Пифагорейские изречения Демофила»,
журнал «Люцифер», № 3, стр. 215


Стихотворное переложение или дополнение

Знай, истинным добром являться будет
То доброе, что видишь ты кругом:
Чем лучше о других мыслитель судит,
Тем больше доброго взрастится в нём самом.

Изначальная английская версия

Esteem that to be eminently good, which, when communicated to another, will be increased to yourself.

Demophilus,
“Pythagoric Sentences of Demophilus”,
“Lucifer”, № 3, p. 215


<< Оглавление >>