Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 12:4

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Бедные мимолётные смертные, знающие мало даже о самих себе, а о тех, кто умер задолго до их времени, – и того меньше.

Марк Аврелий Антонин,
«Размышления Марка Аврелия», книга 3, параграф 10
Поэтическая форма

Мы знаем о себе довольно мало И того меньше о всех тех, кто раньше жил. Так что же значат почести и слава?! Безвестных как и славных мир забыл.


4 декабря

Перевод близкий к тексту

Человек вмещает три типа зла: зло, вызванное его низшей природой, зло, сотворённое человеку человеком, и зло, причинённое им самому себе.

Маймонид, «Путеводитель растерянных», часть 3, гл.12

Название главы:

«Три вида зла: (1) причинённое природой человека; (2) причинённое человеком человеку; (3) причинённое человеком самому себе».

Стихотворное переложение или дополнение

Три типа зла в себя вмещает
Любой, рождённый на земле:
То зло, что сам он вызывает
По отношению к себе,
Затем то зло, что от народа
Исходит в этот же народ,
И то, что низшая природа,
Являясь частью нас, даёт.

Изначальная английская версия

Man contains three kinds of evil: the evil caused by his (lower) nature; the evil done by man to man; and the evil caused by man to himself.

Maimonides, “The Guide of the Perplexed”, part 3, ch.12

It is the title of the chapter:

“Three Kinds of Evil : (1) That caused by the Nature of Man; (2) Caused by Man to Man; (3) Caused by Man to himself”


<< Оглавление >>