Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 12:2: различия между версиями
(Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 2 декабря | цитата = Когда определённая точка достигнута, боль с…») |
м |
||
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{ЕПБ-ЖВ | {{ЕПБ-ЖВ | ||
| дата = 2 декабря | | дата = 2 декабря | ||
− | | цитата = | + | | цитата = В здоровье и достатке человек никогда не испытывает нужды в друзьях. Однако истинные друзья – это те, кто остаются таковыми, когда они нужны. |
− | | источник = | + | | источник = |
− | + | | пояснение = Возможный источник: Уильям Шекспир, «Гамлет», акт 3, сцена 2 (перевод Т. Щепкиной-Куперник): | |
− | | стих = Когда | + | |
− | + | «Кому не нужно, тот друзей найдёт, | |
− | | анг. цитата = | + | |
− | | анг. источник = | + | А кто в нужде спешит к былым друзьям, |
+ | |||
+ | Тот в недругов их превращает сам». | ||
+ | | стих =В здоровье и достатке | ||
+ | Друзей у нас полно, | ||
+ | Когда же дни несладки | ||
+ | Найти их мудрено. | ||
+ | Ликуй же в затрудненьях, | ||
+ | Нужду зови скорей, | ||
+ | Чтоб в бурях и волненьях | ||
+ | Узнать своих друзей. | ||
+ | | анг. цитата = In health and wealth man is never in want of friends. True friends, however, are those who remain when they are needed. | ||
+ | | анг. источник = | ||
| анг. пояснение = | | анг. пояснение = | ||
| предыдущая = 12:1 | | предыдущая = 12:1 | ||
| следующая = 12:3 | | следующая = 12:3 | ||
}} | }} | ||
+ | |||
+ | [[Категория: Цитаты, нуждающиеся в нахождении источника]] |
Текущая версия на 10:19, 16 апреля 2024
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Лучше выполнять свой долг, даже хоть и не идеально, чем хорошо выполнять долг другого.
Уж лучше долг свой исполняй не идеально, Чем идеально, но какой-нибудь чужой, Не рвись к тому, что может выглядеть глобально, Сперва урок тебе назначенный усвой.
Перевод близкий к тексту
В здоровье и достатке человек никогда не испытывает нужды в друзьях. Однако истинные друзья – это те, кто остаются таковыми, когда они нужны.
Возможный источник: Уильям Шекспир, «Гамлет», акт 3, сцена 2 (перевод Т. Щепкиной-Куперник):
«Кому не нужно, тот друзей найдёт,
А кто в нужде спешит к былым друзьям,
Тот в недругов их превращает сам».
Стихотворное переложение или дополнение
В здоровье и достатке |
Изначальная английская версия
In health and wealth man is never in want of friends. True friends, however, are those who remain when they are needed.
<< | Оглавление | >> |
---|