Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Алтарь, на котором приносится жертвоприношение, – это человек, где топливо – это сама речь, дым – дыхание, свет – язык, угли – глаза, а искры – уши.
Мы есть алтарь для жертвоприношений, И наша речь есть топливо на нём, Язык наш – свет, дыханье – дым от воскурений, Глаза есть угли, уши – искры над огнём.
Перевод близкий к тексту
Спорщик вызывает противоборство и неприязнь, поскольку люди часто не могут сдерживать гнев при столкновении с глупцами.
Афоризмы Хошанга
Вместо «при столкновении» стоит «особенно при столкновении» (especially when contending).
Стихотворное переложение или дополнение
Противоборство спорщик вызывает |
Изначальная английская версия
The contentious man induces antagonism; people cannot often repress anger when contending with fools.
<< | Оглавление | >> |
---|