Наследие Е.П.Б.: Труды • Письма • Альбомы • Произведения с участием • Изображения • Биография • Цитаты • Разное | дополнения – вопросы – исправления – задачи
| Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Стойко держаться в одних условиях и проявлять воздержанность в других – вот доказательство величия души и неуязвимой добродетели.
«Размышления Марка Аврелия», книга 1, параграф 16
Держаться стойко в том, в чём видишь благо, Воздерживаться в том, в чём блага нет – Так добродетели в себе усилить надо, Величия души так крепнет свет.
31 октября
Перевод близкий к тексту
Кто нескромен в собственных глазах, никогда не возвысится в глазах других.
Афоризмы Хошанга
Вместо слова «взгляд» (sight) используется «глаза» (eyes).
Стихотворное переложение или дополнение
Тот, кто себя в своих глазах не понижает, |
Изначальная английская версия
He who is not lowly in his own sight, will never be exalted in the sight of others.
| << | Оглавление | >> |
|---|