Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 1:19

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Версия от 04:28, 25 октября 2023; Павел Малахов (дополнение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Щедро одаривающий человечество делает его своим должником в будущем рождении.

Афоризмы Хошанга
Поэтическая форма

Кто щедрость к человечеству покажет, Ответно щедрым быть его обяжет.


19 января

Перевод близкий к тексту

Узость мышления приводит к упрямству, так как нам нелегко поверить в находящееся за пределами того, что видим.

Франсуа VI де Ларошфуко, «Афоризмы», № 265

«Узость мышления порождает упрямство, и нам нелегко поверить в то, что не можем увидеть» – основано на фразе «Несгибаемый во мнении всегда неправ» (Джон Драйден, «Авессалом и Ахитофел», строка 547)

Стихотворное переложение или дополнение

Кто мыслит узко, мир свой тем сужает,
Упрямство проявляя за одно,
Что вне пределов зренья отвергает,
Ведь нелегко поверить в то, что не видно.

Изначальная английская версия

Narrowness of mind causes stubbornness; we do not easily believe what is beyond that which we see.

François VI, Duc de La Rochefoucauld, Prince de Marcillac, “Maxims”, № 265

“A narrow mind begets obstinacy, and we do not easily believe what we cannot see.” Based on “Stiff in opinion, always in the wrong” by Dryden in Absalom And Achitophel, line 547.


<< Оглавление >>