Обсуждение:Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.1 гл.Введение

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>

Наследие Е.П.Б.: ТрудыПисьмаАльбомыПроизведения с участиемИзображенияБиографияЦитаты | дополнениявопросыисправлениядоделать

«Тайная доктрина» Е.П. Блаватской

дополнительная информация редакции 21-го века

ЛичностиЛитература | ДополненияВопросыИсправления (общие)

Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.1 гл.Введение -- текст ТД (вики страница), к которому относится приведённая здесь информация.

-- стрелка вверх является гиперссылкой к месту в оригинальном тексте для каждого рассматриваемого случая.

Оглавление внизу страницы группирует все добавления по типу: дополнения, исправления, вопросы.

[доп 1] Уточнение источника эпиграфа (эпиграф:) 

Кротко слушать, добром судить.

" . . . прошу у вас терпенья,
Вниманья к пьесе, доброго сужденья!"

Шекспир, «Генрих V»,
Пролог. Перевод Е. Бируковой


[исп 1] Опечатка (xix:канал) 

будхи есть способность познавания, канал, через который божественное знание достигает эго,

В ред. 1888 года скорее всего пропущена запятая: способность познавания канала (Buddhi is the faculty of cognizing the channel through which divine knowledge reaches the “Ego,”)


[доп 2] Пояснение понятия «дхьяна» (дзян:) 

В самом деле, даже сокровенные части «Дан» или «Жань-на»* («Дхьяна») метафизики Гаутамы (какими бы грандиозными они ни казались тому, кто не знаком с принципами древней религии мудрости) являются лишь очень небольшой частью целого.

* Дан, который теперь стал в современной китайской и тибетской фонетике читаться как чань, является общим термином для эзотерических школ и их литературы. В древних книгах слово «жаньна» определяется как «преобразовать себя с помощью медитации и знания», второе внутреннее рождение. Отсюда Дзан, фонетически Джан, «Книга Дзян».

Джон Фергюс в статье «Об этимологии слова Дзянь» от 18 апреля 2020 г.:

Слово Чань (на древнекитайском языке, джань и дань), первоначально означавшее «смиряться», не имело значения «созерцать» (теперь в его самом общем смысле), пока буддисты не приняли его для обозначения санскритского термина дхьяна. Это слово в китайских книгах пишется полностью «жаньна»1 и объясняется как «преобразовать себя посредством созерцания или спокойного размышления».

Приведенный здесь термин - древнекитайский (禪, произносится джань), что является сокращенной формой термина жаньна (禪 那). Древнее китайское произношение со временем превратилось в «чань», в японское «дзэн», в корейское «сеон» и т. д. Когда Е.П.Б. говорит: «Отсюда Дзан, фонетически Джан, «Книга Дзян», она дает точное древнекитайское произношение.

Итак, со временем китайское произношение меняется:

1. Древнекитайский: djan («джань»)
2. Среднекитайский: d͡ʑiᴇn и ʑĭɛn («дзянь»)
3. Современный китайский (мандаринский диалект): ʈʂʰǎn («чань»)

Значение, придаваемое этому термину (禪), связано с санскритским словом «дхьяна» и палийским термином джхана, которые были приняты китайцами и наложены на существующий термин (禪 那, пиньинь: чаньна). Как пишет Е.П.Б.: «сокровенные части «Дан» или «Жань-на» («Дхьяна») метафизики Гаутамы».

И снова в посмертно опубликованной статье («Тайные книги Лам-Рима и Дзян», «Собрание сочинений» 14:422) Е.П.Б. подчёркивает указанную выше связь с термином «дхьяна»:

«Книга Дзян» – от санскритского слова «Дхьяна» (мистическая медитация) – это первый том Комментариев к семи сокровенным фолиантам «Гью дэ» и Словаря одноименных общедоступных сочинений».


[доп 3] Значение слова «гупта» (:) 

«Если бы г-н Мокш Муллер (так произносил он его имя) был брамином и пошёл со мною, я провёл бы его к гупта пещере (тайной крипте), вблизи Окхи Матх в Гималаях, где он скоро бы открыл, что то, что проникло через Калапани (чёрные воды океана) из Индии в Европу, было лишь отрывками, отвергнутых копий некоторых мест из наших священных книг».

Генон Рене, «Символы священной науки», гл. 30. «Сердце и пещера»:

"Пещера сердца" есть известное традиционное выражение; слово гуха (guha) на санскрите вообще обозначает пещеру, но прилагается также и к внутренней полости сердца, а стало быть, и к самому сердцу; именно эта "пещера сердца" является жизненным центром, в котором пребывает не только дживатман, но также и Атман, тождественный самому Брахме, как мы уже говорили об этом в другом месте. Слово гуха является производным от корня гух (guh), означающего «скрывать» или «прятать». Тот же смысл имеет и другой сходный корень, гуп (gup), откуда гупта (gupta) — слово, прилагаемое ко всему, что имеет тайный характер, не обнаруживая себя внешним образом. Это эквивалент греческого Круптос (Kruptos), откуда слово «крипта», являющееся синонимом пещеры. Эти понятия соотносятся с центром, поскольку он рассматривается как самая внутренняя, а стало быть, и самая скрытая точка; в то же время, они соотносятся и с инициатической тайной, и с тем, что символизирует место, где совершается инициация, место скрытое или "покрытое", то есть недоступное профанам.



Оглавление

Дополнения
  1. Уточнение источника эпиграфа
  2. Пояснение понятия «дхьяна»
  3. Значение слова «гупта»
Исправления
  1. Опечатка
Вопросы