Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 2:2

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Человек вмещает три типа зла: зло, вызванное его низшей природой, зло, сотворённое человеку человеком, и зло, причинённое им самому себе.

Маймонид, «Путеводитель растерянных», часть 3, гл.12
Поэтическая форма

Три типа зла в себя вмещает Любой, рождённый на земле: То зло, что сам он вызывает По отношению к себе, Затем то зло, что от народа Исходит в этот же народ, И то, что низшая природа, Являясь частью нас, даёт.


2февраля

Перевод близкий к тексту

Ученик, не расположенный к труду, подобен белке в колесе: он не движется вперёд.

И. А. Крылов, «Белка»
(переложение)

Переложение морали в басне И. А. Крылова «Белка» (1832):

«Посмотришь ка дельца иного:
Хлопочет, мечется, ему дивятся все:
Он, кажется, из кожи рвётся,
Да только все вперёд не подаётся,
Как белка в колесе».

Стихотворное переложение или дополнение

Тот ученик, кто не желает сам трудиться,
Подобно белке в колесе живёт:
Без продвижения он вынужден крутиться,
Хоть сильно устремляется вперёд.

Изначальная английская версия

A student without inclination for work is like a squirrel on its wheel; he makes no progress.

Ivan Krylov, “The Squirrel” (rephrased)


<< Оглавление >>