Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Из всех животных на земле лишь человек способен вызывать нравственные хлопоты.
Из всех животных на земле Лишь человек погряз во зле, Лишь он сумел развиться столь, Чтоб вызвать нравственную боль.
10 марта
Перевод близкий к тексту
Тот, кто способен удержать нарастающий гнев, подобный мчащейся колеснице, называется настоящим возницей. Остальные лишь держатся за вожжи.
Вместо «называется» (is called) стоит «я называю» (I call).
Стихотворное переложение или дополнение
Тот, кто свой гнев растущий в силах удержать, |
Изначальная английская версия
He who holds back rising anger like a rolling chariot, is called a real driver; other people are but holders of the reins.
<< | Оглавление | >> |
---|