Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Мысль дня:
Щедро одаривающий человечество делает его своим должником в будущем рождении.
Афоризмы Хошанга
Поэтическая форма
Кто щедрость к человечеству покажет, Ответно щедрым быть его обяжет.
27 октября
Перевод близкий к тексту
Кто не внимает стенаниям, признаёт собственную посредственность, а кто свою благотворительность ставит себе в заслугу, навлекает на себя бесчестие.
Афоризмы Хошанга
Вместо «heeds not a plaint» стоит «regards not complaint». Перевод тот же.
Стихотворное переложение или дополнение
Кто глух к стенаниям других, |
Изначальная английская версия
Whoso heeds not a plaint, confesses his own meanness; and whoso makes a merit of his charity, incurs reproach.
<< | Оглавление | >> |
---|