Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
В каждом блаженстве думай о его конце, в каждой неудаче думай о её исчезновении.
В блаженстве вспоминай – оно не вечно, В несчастье знай, что и оно конечно. Поистине премудрым будет тот, Кто понял, что в итоге всё пройдёт.
Перевод близкий к тексту
Человек создаёт себя по образу своих желаний, если только не создаёт себя подобным Божественной Природе посредством своей воли – дитя света.
«Воля и желание», журнал «Люцифер», № 2, стр. 96
Стихотворное переложение или дополнение
Два естества сливаясь ткут людей природу, Всяк человек себя желаньями ваяет, |
Изначальная английская версия
Man makes himself in the image of his desires, unless he creates himself in the likeness of the Divine, through his will, the child of the light.
“Will and Desire”, “Lucifer”, № 2, p. 96
<< | Оглавление | >> |
---|