Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Щедро одаривающий человечество делает его своим должником в будущем рождении.
Кто щедрость к человечеству покажет, Ответно щедрым быть его обяжет.
10 марта
Перевод близкий к тексту
Тот, кто способен удержать нарастающий гнев, подобный мчащейся колеснице, называется настоящим возницей. Остальные лишь держатся за вожжи.
Вместо «называется» (is called) стоит «я называю» (I call).
Стихотворное переложение или дополнение
Тот, кто свой гнев растущий в силах удержать, На скакунов порывы гнева в нас похожи, |
Изначальная английская версия
He who holds back rising anger like a rolling chariot, is called a real driver; other people are but holders of the reins.
<< | Оглавление | >> |
---|