Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 12:13

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Версия от 04:06, 5 августа 2018; Павел Малахов (дополнение | вклад) (Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 13 декабря | цитата = Уравновешенность прекрасна во всём, но избы…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Супруг Боли – Восторг, но мало душ, осуществляющих этот брак.

Журнал «Люцифер», № 2, стр. 122
Поэтическая форма

Боль, как строптивая ревнивая девица, Все чувства прочие стремится выгнать прочь, Но коль с Восторгом ей удастся обручиться, То он поможет её силу превозмочь.


<<

>>

13 декабря

Перевод близкий к тексту

Уравновешенность прекрасна во всём, но избыток и недостаток не таковы.

Демокрит,
«Золотые изречения Демокрита»,
журнал «Люцифер», № 4, стр. 310

В оригинале иное окончание:

«…и недостаток не таковы для меня».

Стихотворное переложение или дополнение

Уравновешенность всегда во всём прекрасна,
Но в недостатке и избытке быть опасно.

Изначальная английская версия

The equal is beautiful in everything, but excess and defect do not appear so.

Democritus,
“Golden Sentences of Democritus”,
“Lucifer”, № 4, p. 310


<< Оглавление >>