Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 1:15

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Версия от 09:24, 3 июля 2018; Павел Малахов (дополнение | вклад) (Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 15 января | цитата = Мудрым будет лишь тот, кто удерживает власть…»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Щедро одаривающий человечество делает его своим должником в будущем рождении.

Афоризмы Хошанга
Поэтическая форма

Кто щедрость к человечеству покажет, Ответно щедрым быть его обяжет.


15 января

Перевод близкий к тексту

Мудрым будет лишь тот, кто удерживает власть над собой.

«Бхагавад Гита», глава 2


Стихотворное переложение или дополнение

Лишь тот достоин мудрым называться,
Кто научился сам с собою управляться.

Изначальная английская версия

That man alone is wise, who keeps the mastery of himself.

“Bhagavadgita”, ch. 2


<< Оглавление >>