Версия от 11:44, 10 августа 2018; Павел Малахов (дополнение | вклад) (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 3:18 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 3:18 без оставлени…)
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Мысль дня:
Очи мудрости словно глубь океанская: нет в них ни веселья, ни грусти. Так и душа ученика должна стать сильнее веселья и величественнее грусти.
Журнал «Люцифер», № 1, стр. 14
Поэтическая форма
Очи мудрости бездонны Как пучина океана, Нет веселья в них истомы, Нет и грустного тумана. Ученик, отринув зелья, Эту мудрость не упустит: Будь сильнее ты веселья, Будь величественней грусти!
18 марта
Перевод близкий к тексту
Свет всего смертного – Солнце, свет души – истина вечная.
Стихотворное переложение или дополнение
Всему телесному нам Солнце дарит свет, |
Изначальная английская версия
The light of all flesh is the sun; the light of the soul – truth everlasting.
<< | Оглавление | >> |
---|