Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Жизнь строится на жертве индивидуального целому. Каждая клетка живого организма должна пожертвовать собой ради совершенства целого, иначе болезнь и смерть насильно преподадут этот урок.
Жизнь так устроена, что частное повсюду Собою жертвует для общего в свой срок, Но если клетка скажет телу: «Я не буду!» – Болезнь иль смерть насильно ей дадут урок.
Перевод близкий к тексту
Не жертвуй более слабым дитя ради более сильного, но защити его.
«Нравственные заповеди» (перевод с египетского папируса в Лувре),
журнал «Люцифер», № 21, стр. 225
Стихотворное переложение или дополнение
Не жертвуй слабых тем, кто посильнее, |
Изначальная английская версия
Sacrifice not thy weaker child to the stronger, but protect him.
“Moral Precepts” (Translated from an Egyptian Papyrus in the Louvre),
“Lucifer”, № 21, p. 225
<< | Оглавление | >> |
---|