Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 9:15

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Не тот стар, чья голова седа. Кто бы то ни был, хоть и молодой, но обладающий мудростью – его боги полагают старшим.

«Законы Ману», глава 2, стих 156
Поэтическая форма

Седая голова не означает, Что в ней хранятся мудрости веков, Но тот, кто мудростью на деле обладает, Хоть молод, старшим чтится у богов.


15 сентября

Перевод близкий к тексту

Не жертвуй более слабым дитя ради более сильного, но защити его.

«Нравственные заповеди» (перевод с египетского папируса в Лувре),
журнал «Люцифер», № 21, стр. 225


Стихотворное переложение или дополнение

Не жертвуй слабых тем, кто посильнее,
Судьбу ребёнка не отягощай,
Стань трусов благородней и смелее,
И тех, кому ты нужен, защищай.

Изначальная английская версия

Sacrifice not thy weaker child to the stronger, but protect him.

“Moral Precepts” (Translated from an Egyptian Papyrus in the Louvre),
“Lucifer”, № 21, p. 225


<< Оглавление >>