Версия от 17:57, 10 августа 2018; Павел Малахов (дополнение | вклад) (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 8:26 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 8:26 без оставлени…)
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Мысль дня:
Страх – раб Боли, а Бунт – её пленник.
Журнал «Люцифер», № 2, стр. 122
Поэтическая форма
Боль – это мощный и владетельный властитель: Бунт – её пленник, стойкость – спутник, страх ей раб, Терпение – хозяин-укротитель, Восторг – супруг, но редок этот брак.
26 августа
Перевод близкий к тексту
Когда малодушный лишается богатства, его поступки мельчают, словно ручейки, высыхающие в знойный жаркий сезон.
Индийская поговорка,
журнал «Люцифер», № 12, стр. 433
Стихотворное переложение или дополнение
Суть малодушного видна в простых примерах |
Изначальная английская версия
When the weak-minded is deprived of wealth, his actions are destroyed, like rivulets dried up in hot seasons.
Indian Proverbs,
“Lucifer”, № 12, p. 433
<< | Оглавление | >> |
---|