Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 7:19: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 19 июля | цитата = Действующий правильно свободен от нечистоты, д…») |
м (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 7:19 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 7:19 без оставлени…) |
(нет различий)
|
Текущая версия на 20:46, 10 августа 2018
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Мысль дня:
Страх – раб Боли, а Бунт – её пленник.
Журнал «Люцифер», № 2, стр. 122
Поэтическая форма
Боль – это мощный и владетельный властитель: Бунт – её пленник, стойкость – спутник, страх ей раб, Терпение – хозяин-укротитель, Восторг – супруг, но редок этот брак.
19 июля
Перевод близкий к тексту
Действующий правильно свободен от нечистоты, дом такого человека – истинный лесной скит.
Индийская поговорка,
журнал «Люцифер», № 13, стр. 60
Стихотворное переложение или дополнение
Кто правильно во благе поступает, |
Изначальная английская версия
Who performs a right action, free from impurity, the house of that man is a forest hermitage.
Charles Johnston (from the Sanskrit), “Lucifer”, № 13, p. 60
<< | Оглавление | >> |
---|